Showing posts with label academia. Show all posts
Showing posts with label academia. Show all posts

Friday, 27 April 2012

The Creation of the Orient


Does the Orient exist? At first this may appear as stupid a question as asking if there is such a place as China or Japan. However, whereas countries are undoubtedly specific landmasses, the concept of ‘the Orient’ does not fit nearly so neatly onto one particular place. Indeed, it could even be argued that there is no physical place called the Orient at all; Edward Said, author of controversial 1978 book Orientalism, argued that the Orient was a concept held in the West’s collective imagination that helped to quantify unknown cultures and peoples in the East and, by extension, to subjugate colonial subjects. Whilst I agree the Orient exists in collective consciousness, its value is not in its capacity to subjugate but in its attempt to gain understanding, albeit it sometimes partial or misinformed, of others.

In the 18th century, ‘the Orient’ was used to refer solely to North Africa and the Middle East; India and the Far East were added later. Well into the 20th century, those who came to study the Orient did so predominantly from a background of Classics and Biblical studies. It is perhaps, therefore, of little surprise that when these early orientalists quantified, codified and described their oriental topics, they did so with reference to what they already knew. Thus, languages such as Sanskrit and Persian were studied in their most archaic forms, enabling comparison with Latin and Greek, Islamic odes were compared the Odyssey and the Iliad, and the main use of learning Arabic was believed to be in understanding biblical Hebrew.

The West’s preoccupation with Classics impacted on nascent studies of the Orient in a number of ways. Firstly, as the cultures of ancient Greece and Rome were seen to represent Europe’s pinnacles of achievement, similar ‘golden ages’ were sought in the ancient past of the Orient. Egypt of the pharaohs and the Achemenid, Assyrian and Sassanid civilizations were consequently of particular interest to early orientalists.

The problems of this approach were two-fold: firstly, study of ancient civilizations and languages was pursued in preference to study of their modern counterparts. The 19th century Arabist, Reynold Nicholson, was typical of oriental academics in that he was unable to speak either Arabic or Persian, despite teaching both.[1] Secondly, if the summit of a society’s cultural achievement was in some long-forgotten age, it made sense to orientalists that the subsequent period had been one of stagnation or decline. Since the indigenous population had never regained their former glory, or so the argument went, it was the responsibility of orientalists to educate them about their history so that they might be inspired to strive to achieve such heights once again. The exact nature of this ‘golden age’ was to be defined by western philologists, poets, theologians, archaeologists, numismatists etc., regardless of any flaws in their conclusions and, at times, extreme creative license. Colonial powers could take advantage of the orientalists’ work because, they argued, only westerners held the key to knowledge about the past. The guiding, benevolent hand of the all-knowing West was, therefore, in the best interests of the East.

Europe’s obsession with biblical study simultaneously spurred on and restricted the development of oriental studies. The learning of oriental languages, translation of texts and comparative philology certainly benefited from the financial support of the church and the interest of clergyman as, during the 17th and early 18th centuries when orientalism was in its infancy, priests were among the small minority of people who were both educated and able to gain access to manuscripts.  The orientalist ‘projects’ of these individuals were numerous but commonly related to the following topics: proving that Hebrew was the primordial language; establishing the authority of Exodus; discrediting the views of the Eastern Orthodox church; and portraying the rise of Islam as both a punishment for the sins of Christians and the downfall of once great civilizations. Pursuing these themes gave scholars exposure to diverse texts and ideas and sparked in some genuine appreciation of oriental literature and art, curiosity about religious practices and theological concepts, research into manners and customs etc.

The trouble with these orientalists’ work was the context of religious bigotry in which they worked. Reliance on church patronage and the general public’s ideas about what was acceptable both influenced which ideas gained currency; indeed, when the Arabist George Sale translated the Qu’ran into English in 1734, even his slightest praise of Islam was thought too favorable and was derided by his colleagues. Far more popular, and therefore more widely circulated, were tracts that derided Islam and portrayed the Prophet as a fraud. Writings often outlined the dichotomy between the supposedly superior, Christian West and the inferior, Islamic East. Every characteristic of the Occident had an opposite in the Orient: rationality contrasted with spirituality, liberal democracy was compared to despotism, and sexual morality was juxtaposed with the erotic sensualism believed to result from polygamy and a penchant for harems. The need to pigeon-hole ideas into this framework of opposites restricted the scope of orientalist ideas in circulation.

The value in orientalists’ ideas is not their accuracy, for they were often flawed, but the influence that they had on creating the idea of a place called ‘the Orient’ in public imagination. The concept clearly sank deep as, despite the fact that few Europeans even now have personal experience of countries considered ‘oriental’, orientalists’ ideas have been incorporated into today’s popular thinking; an association of the East with exoticism, fascination with figures such as Tamerlane, Genghis Khan and Marco Polo, and even a fear of Islam rising on Europe’s doorstep originated or were developed in orientalist writings. The greatest impact of orientalism, therefore, is the instantaneous way in which ‘the Orient’ conjures up a thousand images without the need for further explanation. Whether or not the Orient exists, or indeed has ever existed, as a physical place is irrelevant; ‘the Orient’ as a concept is ingrained in the minds of people across the world, influencing not only how they see others, but how they understand themselves.



[1] Irwin, R. For Lust of Knowing: The Orientalists and their Enemies (Penguin: London, 2007) p. 208

Wednesday, 20 July 2011

Asian Affairs: The Inner Workings of a Journal

Anyone who has ever been a student will no doubt remember with dread the wasted hours trawling through decades of back issues of journals only to discover that the elusive issue on which you had pinned so much hope was, after all, useless. It is therefore a mosr pleasurable experience some years on to sink one's teeth into a journal written not for academic vanity or as a printed valium substitue but rather to entertain its readers and widen their knowledge into corners no one realised possible. Step forward Asian Affairs, whose most recent issue contains articles on topics as diverse as Iranian visitors impressions of Hanoverian Britain, to the Soviet invasion of Afghanistan.
I should at this point declare my slight bias on this issue: I recently joined Asian Affairs' editorial board. I am indeed proud to be associated with such an august publication but, sadly, I cannot as yet take any credit for its quality. The journal was first pulished the best part of a century before my birth, and my contributions to date number one short book revieew and some suggestions on marketing. There is in my mind the a nascent idea for a proper article, the subject of which I shall no doubt explain in due course, but that is a matter for another time.
The content of Asian Affairs is indeed an intriguing read and one I would promote to you, but my reason for blogging about it was not as a simple PR exercise but rather to talk a little about how journals are put together. I believe Asian Affairs is quite typical in its structures and procedures, if not in its content.
Few organisations these days publish their journals in-house: it is simply too expensive, and marketing can be done far more effectively when it is outsourced to a larger parent publisher. The content of Asian Affairs is sent to, or commissioned by, it editorial board at the Royal Society for Asian Affairs (the RSAA) and then type set, printed, publicised and distributed by Taylor and Francis.
The editorial board, which is comprised of 15-20 members, meets three times a year at Canning House on Belgrave Square. Each meeting requires a review of the most recently published issue, discussion of which can range from opinions on font size and most appropriate transliteration of foreign words, to critiques of contributing authors and their work.
The board is then given a preview of the article subjects for the next issue and given the opportunity to comment. Whilst the editor has made the preliminary selection,the board is thereto flag up any issues relating to content or contributing authors that falls within their partiular area of expertise. The editor can call upon any member of the board to peer review n article before it goes to print,and also to clarify any areas of confusion. Lastly,the board is there to discuss and make judgement calls about sensitive subject matter, including potential libel or copyright infringement.
In addition to the six core articles and RSAA news, Asian Affairs also publishes asignificant number of book reviews for new books with a focus on Asia. The book reviews editor distributes new books for review, and also request foreign academics, iplomats and otherswith a professional interest in Asia to contribute. This section of the journal serves therefore as an invaluable overview of new titles (the good, the bad and the ugly) with succinct, expert commentary that often adds something to the original text.
Whereas in the past you would have had to retreat to the library to access journal content,publishers are slowly creeping into the digital century. Digital subscriptions now far outnumber print ones, and the trend looks set to continue. You can download PDF files of Asian Affairs more recent articles (the entire back catalogue may take a little longerto digitise) and the abstracts are searchable with Google Scholar. I cannot as yet download each issue to read on my Kindle on the bus, but no doubt we will get there in time.